﻿1
00:00:02,602 --> 00:00:04,503
         <i> Previously on</i>
       <i> "the americans"...</i>

2
00:00:04,505 --> 00:00:07,172
           Philip:
Gabriel said something about
 getting stuff from level 4.

3
00:00:07,174 --> 00:00:09,141
             I don't have access
                 to level 4.

4
00:00:09,143 --> 00:00:11,176
   Yeah. We're working on
getting you the access code.

5
00:00:11,178 --> 00:00:12,845
                Patty. Right?

6
00:00:12,847 --> 00:00:14,146
                Um, young-hee
               from mary kay.

7
00:00:14,148 --> 00:00:15,948
[ exhales ] of course.
                  [ laughs ]

8
00:00:15,950 --> 00:00:16,949
            Philip: How'd it go?

9
00:00:16,951 --> 00:00:19,151
      Good.
It was different.

10
00:00:19,153 --> 00:00:20,552
  [ indistinct conversations,
           laughter ]

11
00:00:20,554 --> 00:00:21,453
It was fun.

12
00:00:21,455 --> 00:00:22,788
           Thank you.

13
00:00:22,790 --> 00:00:24,123
     What we do

14
00:00:24,125 --> 00:00:26,625
 Isn't so different
  from what you do.

15
00:00:26,627 --> 00:00:28,627
           I know what spies do.

16
00:00:28,629 --> 00:00:31,897
   You are going to go
to bible study every week

17
00:00:31,899 --> 00:00:33,732
So that not a day goes by

18
00:00:33,734 --> 00:00:36,502
   Without you seeing
pastor tim and his wife.

19
00:00:36,504 --> 00:00:38,904
        Because,
thanks to what<i> you</i> did,

20
00:00:38,906 --> 00:00:41,407
      That is all
that stands between us

21
00:00:41,409 --> 00:00:43,575
   And this family
  being destroyed.

22
00:00:43,577 --> 00:00:45,677
  I'm going to talk
    to the centre.

23
00:00:45,679 --> 00:00:48,981
   I'm going to tell them that
it's time we ease up on you two.

24
00:00:48,983 --> 00:00:50,682
 No new operations.

25
00:00:50,684 --> 00:00:53,886
This will be the closest you two
  have ever come to a vacation.

26
00:00:56,523 --> 00:00:59,324
         Okay, so,
where should your hands be?

27
00:00:59,326 --> 00:01:00,526
               10:00 and 2:00.

28
00:01:00,528 --> 00:01:03,228
        Good.
Adjust your mirrors.

29
00:01:04,097 --> 00:01:05,497
Can you see behind you?

30
00:01:05,499 --> 00:01:07,099
                   Yes.

31
00:01:07,101 --> 00:01:09,601
   How about this?
  [ taps on glass ]

32
00:01:09,603 --> 00:01:11,003
                 Uh...Good.

33
00:01:11,005 --> 00:01:13,405
Okay, so, now we're gonna
     turn on the car.

34
00:01:13,407 --> 00:01:14,673
 Put your right foot
    on the brake.

35
00:01:14,675 --> 00:01:16,775
Push<i> all</i> the way down.

36
00:01:18,211 --> 00:01:20,079
 Turn the ignition.

37
00:01:21,214 --> 00:01:23,282
       [ engine starts ]

38
00:01:25,285 --> 00:01:26,852
         Great.
That's enough for today.

39
00:01:26,854 --> 00:01:29,054
                        Dad!
  Okay, okay, okay.

40
00:01:29,056 --> 00:01:31,790
  So, put the shifter
  in drive.

41
00:01:35,695 --> 00:01:39,598
  Slowly take your foot
  off the brake.

42
00:01:49,042 --> 00:01:51,043
                 Oh, my god.
                I'm driving.

43
00:01:51,045 --> 00:01:52,711
 No, you're<i> gliding.</i>

44
00:01:52,713 --> 00:01:56,215
So lightly -- lightly --

45
00:01:56,217 --> 00:01:58,951
    Put your foot
 on the accelerator.

46
00:01:58,953 --> 00:02:00,853
  Little more gas.

47
00:02:02,555 --> 00:02:05,958
 Soft hands, paige.

48
00:02:05,960 --> 00:02:08,927
You don't have to hold
  the wheel so tight.

49
00:02:08,929 --> 00:02:10,562
       Just...

50
00:02:10,564 --> 00:02:11,563
       [ tires screech ]

51
00:02:11,565 --> 00:02:12,798
                      Dad!
      [ sighs ]

52
00:02:12,800 --> 00:02:14,466
           You can't distract me
                 like that.

53
00:02:14,468 --> 00:02:17,336
          Okay,
put the shifter in park.

54
00:02:19,139 --> 00:02:24,409
         Dad, this car is so big
           and -- and so long.

55
00:02:24,411 --> 00:02:26,478
              You know,
     I-I think I would do better

56
00:02:26,480 --> 00:02:27,746
             If I was in, like,
                 a small --

57
00:02:27,748 --> 00:02:30,449
    Get the camaro
  out of your mind.

58
00:02:30,451 --> 00:02:32,618
                   Okay.

59
00:02:32,620 --> 00:02:35,187
     Okay. Right.
  Eyes on the road.

60
00:02:35,189 --> 00:02:37,823
Hands at 10:00 and 2:00.

61
00:02:37,825 --> 00:02:39,258
       Relax.

62
00:02:39,260 --> 00:02:41,527
       [ shifter clicks ]

63
00:02:41,529 --> 00:02:43,162
     [ sniffs ]

64
00:02:47,367 --> 00:02:48,767
                    Wait.
             She left for good?

65
00:02:48,769 --> 00:02:51,470
            Oh, no.
           [ laughs ]

66
00:02:51,472 --> 00:02:53,939
   Every year, she going back
     to korea for one month

67
00:02:53,941 --> 00:02:55,440
   To visit the family there.

68
00:02:55,442 --> 00:02:57,109
     Whenever she is gone,

69
00:02:57,111 --> 00:03:00,012
        Everything just
      [imitates explosion]

70
00:03:00,014 --> 00:03:02,481
                    [ chuckles ]
   but this time,
   it is so worse.

71
00:03:02,483 --> 00:03:05,651
      My kids,
they're going crazy.

72
00:03:05,653 --> 00:03:09,188
   They do. All of a sudden,
everything is, "why, why, why?"

73
00:03:09,190 --> 00:03:10,789
All the time -- "why?"

74
00:03:10,791 --> 00:03:12,691
First, it was just sue,

75
00:03:12,693 --> 00:03:14,560
But now all three of them
     doing like that.

76
00:03:14,562 --> 00:03:16,328
                  [ chuckles ]
"why I have to do this?

77
00:03:16,330 --> 00:03:18,864
Why I cannot wear that?
Why I have to do that?"

78
00:03:18,866 --> 00:03:20,465
[ scoffs ]

79
00:03:20,467 --> 00:03:22,301
    They're just seeing how much
       they can get away with.

80
00:03:22,303 --> 00:03:25,137
Ohh, they will not avoid
 punishment for anything

81
00:03:25,139 --> 00:03:26,872
When their grandmother
       is back.

82
00:03:26,874 --> 00:03:28,840
She is old-fashioned
   like my mother.

83
00:03:28,842 --> 00:03:30,876
 She will not let them
get away with anything.

84
00:03:30,878 --> 00:03:33,512
She will make them stand still
      for their spanking

85
00:03:33,514 --> 00:03:35,547
Before they even think
  to ask a question.

86
00:03:35,549 --> 00:03:38,250
                 My mother
           was a tough one, too.

87
00:03:38,252 --> 00:03:40,485
    [ chuckles ]

88
00:03:40,487 --> 00:03:44,923
My mother was so creative
  with her punishment --

89
00:03:44,925 --> 00:03:46,692
 Never the same way
      two time.

90
00:03:46,694 --> 00:03:48,594
One day, bend the knees,
     pinch your ear,

91
00:03:48,596 --> 00:03:50,262
And jump up and down
    in a circle.

92
00:03:50,264 --> 00:03:53,031
       [ laughs ]
I almost like that one.

93
00:03:53,033 --> 00:03:54,600
I pretend I was a frog.

94
00:03:54,602 --> 00:03:57,102
         [ both laugh ]

95
00:03:57,104 --> 00:04:00,172
               Oh, me and don,
                 we too soft.

96
00:04:00,174 --> 00:04:02,107
                We just say,
              "no tv one week."
   right.

97
00:04:02,109 --> 00:04:03,842
      Anyway...

98
00:04:03,844 --> 00:04:04,910
      [ children shouting
         indistinctly ]

99
00:04:04,912 --> 00:04:06,044
                  What I--

100
00:04:06,046 --> 00:04:08,247
      [ sighs ]
[ shouts in korean ]

101
00:04:09,182 --> 00:04:10,916
 [ speaking korean ]

102
00:04:10,918 --> 00:04:12,618
                  [ sighs ]
             what happened now?

103
00:04:12,620 --> 00:04:14,920
      [ sighs ]

104
00:04:14,922 --> 00:04:15,921
            Hi, don.

105
00:04:15,923 --> 00:04:18,023
      [ sighs ]

106
00:04:18,025 --> 00:04:20,058
     [ shouting continues ]

107
00:04:20,060 --> 00:04:21,393
                   Sorry.

108
00:04:21,395 --> 00:04:24,596
                 Uh, tell me,
                anything new?

109
00:04:24,598 --> 00:04:26,398
    Nothing much.

110
00:04:26,400 --> 00:04:28,100
                Oh, come on.

111
00:04:28,102 --> 00:04:30,435
        I have to always ask
    before you tell me anything!

112
00:04:30,437 --> 00:04:33,605
No, really, things have been
     quiet for a change.

113
00:04:33,607 --> 00:04:34,806
                        Yeah?
        Yeah.

114
00:04:34,808 --> 00:04:36,541
        I mean, I don't...

115
00:04:36,543 --> 00:04:38,377
       Fight with my dad as much
       when he calls.

116
00:04:38,379 --> 00:04:39,611
        I don't know why.

117
00:04:39,613 --> 00:04:42,481
              Don't matter why.
                    Enjoy.

118
00:04:42,483 --> 00:04:43,582
       I will.

119
00:04:43,584 --> 00:04:45,884
       I am.

120
00:04:50,757 --> 00:04:52,224
       [ tires screech ]

121
00:04:52,226 --> 00:04:53,458
       [ shifter clicks ]

122
00:04:53,460 --> 00:04:55,627
   That was great.
   That was great.

123
00:04:55,629 --> 00:04:58,297
         I'm -- I'm --
I'm just gonna go and throw up.

124
00:04:58,299 --> 00:04:59,298
                    Dad, stop.
That was really great.

125
00:04:59,300 --> 00:05:00,632
No, no, no, you --

126
00:05:00,634 --> 00:05:02,734
Really, you were --
you were great.

127
00:05:02,736 --> 00:05:04,336
You're a driver.

128
00:05:04,338 --> 00:05:06,004
                  I guess.

129
00:05:08,308 --> 00:05:10,108
                   Hey.

130
00:05:10,110 --> 00:05:12,444
           The committee
  for the church's ethiopia trip

131
00:05:12,446 --> 00:05:14,579
    Is having their last meeting
             next week.

132
00:05:14,581 --> 00:05:17,249
             Sort of a send-off
               for pastor tim

133
00:05:17,251 --> 00:05:21,119
            And the other people
              he's going with.

134
00:05:21,121 --> 00:05:22,754
         Yeah,
you should go to that.

135
00:05:22,756 --> 00:05:24,089
       We should<i> all</i> go to that.

136
00:05:25,992 --> 00:05:27,826
               Pastor tim likes
             seeing us together.

137
00:05:27,828 --> 00:05:31,763
     It makes him think we're --

138
00:05:31,765 --> 00:05:34,166
               I don't know --

139
00:05:34,168 --> 00:05:36,802
                More normal.

140
00:05:36,804 --> 00:05:39,838
                   ¶¶

141
00:05:50,550 --> 00:05:53,618
                   ¶¶

142
00:06:27,353 --> 00:06:29,721
                 [ grunts ]

143
00:06:40,032 --> 00:06:42,267
[ breathing heavily ]
      good shot.

144
00:06:44,237 --> 00:06:45,904
                   Game.
           You want to go again?

145
00:06:45,906 --> 00:06:47,672
 Just give me a sec.

146
00:06:49,108 --> 00:06:50,942
        Ohh.
                    [ sighs ]

147
00:06:52,745 --> 00:06:55,046
       [ ball bouncing ]

148
00:06:55,048 --> 00:06:57,115
[ breathing heavily ]

149
00:06:58,618 --> 00:07:00,719
You're on fire lately.

150
00:07:00,721 --> 00:07:02,587
You been taking vitamins
      or something?

151
00:07:02,589 --> 00:07:04,723
        Just getting more sleep.

152
00:07:04,725 --> 00:07:06,591
How you managing that?

153
00:07:06,593 --> 00:07:08,360
                  We, uh --

154
00:07:08,362 --> 00:07:11,029
     We let go of a few accounts
            a while back.

155
00:07:11,031 --> 00:07:13,365
             Made things easier.

156
00:07:13,367 --> 00:07:16,935
      Less money
 made things easier?

157
00:07:18,638 --> 00:07:20,305
              Some clients
        aren't worth the hassle.

158
00:07:20,307 --> 00:07:21,640
      [ sighs ]

159
00:07:21,642 --> 00:07:23,875
    Should've been
   a travel agent.

160
00:07:23,877 --> 00:07:25,710
   Should've been
  a lot of things.

161
00:07:27,213 --> 00:07:29,948
               You all right?

162
00:07:29,950 --> 00:07:32,017
Tori and I broke up.

163
00:07:34,053 --> 00:07:35,821
                [ sighs ]
         I'm sorry to hear that.

164
00:07:35,823 --> 00:07:37,589
    That's okay.

165
00:07:37,591 --> 00:07:39,891
 I liked her a lot,
       but...

166
00:07:39,893 --> 00:07:41,927
       She --

167
00:07:41,929 --> 00:07:43,862
She just wasn't sandra,
       you know?

168
00:07:48,301 --> 00:07:50,235
                  [ sighs ]

169
00:07:50,237 --> 00:07:51,937
           You want to go again?

170
00:07:51,939 --> 00:07:55,607
       Uh...

171
00:07:55,609 --> 00:07:58,443
         Uh,
 I got to get going.

172
00:07:58,445 --> 00:08:00,846
     My new boss
hits the goddamn roof

173
00:08:00,848 --> 00:08:03,215
      If we're
 five minutes late.

174
00:08:04,484 --> 00:08:07,118
There's this group of guys,
       the munchkins.

175
00:08:07,120 --> 00:08:11,590
   They're always running
after the director, webster.

176
00:08:11,592 --> 00:08:13,825
 They walk like him,
    talk like him.

177
00:08:13,827 --> 00:08:15,927
They even dress like him.

178
00:08:16,762 --> 00:08:19,531
     My new boss
 is a prime example.

179
00:08:19,533 --> 00:08:20,532
                  Kiss ass?

180
00:08:20,534 --> 00:08:23,101
   Oh, way beyond.

181
00:08:23,103 --> 00:08:24,703
                What happened
              to your old boss?

182
00:08:24,705 --> 00:08:26,104
     He retired.

183
00:08:26,106 --> 00:08:27,973
   I just saw him.

184
00:08:27,975 --> 00:08:30,141
He's going on a long trip
       to thailand.

185
00:08:30,143 --> 00:08:31,610
     Great guy.

186
00:08:31,612 --> 00:08:34,145
Now, he didn't give a shit
 how we got the job done,

187
00:08:34,147 --> 00:08:35,981
Just long as we stopped
     the russians.

188
00:08:35,983 --> 00:08:37,282
                   Huh.

189
00:08:37,284 --> 00:08:38,884
    [ indistinct shouting ]

190
00:08:53,232 --> 00:08:55,901
         [ bag thuds ]

191
00:08:55,903 --> 00:08:58,336
 There was a signal
 at william's site.

192
00:08:58,338 --> 00:09:00,906
   Have you heard
    from gabriel?

193
00:09:02,575 --> 00:09:05,810
  Why would william signal us
without telling gabriel first?

194
00:09:09,482 --> 00:09:11,950
                I don't know,
              but we should go.

195
00:09:14,053 --> 00:09:15,420
        He wouldn't want to meet

196
00:09:15,422 --> 00:09:18,423
              Unless he was sure
             he could get clean.

197
00:09:25,898 --> 00:09:28,199
  I'll signal hans.

198
00:09:28,201 --> 00:09:31,303
                   ¶¶

199
00:09:54,360 --> 00:09:57,195
      [ sighs ]

200
00:09:57,197 --> 00:09:59,598
       Might be
 your best look yet.

201
00:10:09,208 --> 00:10:11,943
            My source at the fbi
              is in moscow now.

202
00:10:11,945 --> 00:10:13,511
You got her to moscow?

203
00:10:16,148 --> 00:10:19,651
You think she'll be able
     to, uh, adapt?

204
00:10:23,589 --> 00:10:26,491
                She's alive.

205
00:10:26,493 --> 00:10:28,059
                 She's free.

206
00:10:30,997 --> 00:10:31,896
       Free.

207
00:10:35,635 --> 00:10:38,570
    Can't remember.
What's that feel like?

208
00:10:41,841 --> 00:10:43,241
      [ sighs ]

209
00:10:43,243 --> 00:10:47,078
       They've got me
on a regular schedule now --

210
00:10:47,080 --> 00:10:50,915
 Three-man team once every
two weeks, like clockwork.

211
00:10:50,917 --> 00:10:53,485
    They're not suspicious
or they'd be on me a lot more.

212
00:10:53,487 --> 00:10:55,253
  I keep stumbling
     into teams

213
00:10:55,255 --> 00:10:57,889
That are covering other guys
         at the lab.

214
00:11:00,860 --> 00:11:02,293
Where have you been?

215
00:11:02,295 --> 00:11:04,129
        They told me
all communication should go

216
00:11:04,131 --> 00:11:07,232
    Through gabriel
or the centre, not you.

217
00:11:09,135 --> 00:11:10,902
          We've been on a break.

218
00:11:11,971 --> 00:11:13,772
      A break?

219
00:11:13,774 --> 00:11:15,206
   We get breaks?

220
00:11:17,777 --> 00:11:20,645
               Things were...

221
00:11:20,647 --> 00:11:23,782
               We needed time.

222
00:11:23,784 --> 00:11:26,451
          We've been maintaining
            a couple of agents,

223
00:11:26,453 --> 00:11:31,389
               But nothing big
             for...Seven months.

224
00:11:31,391 --> 00:11:32,624
       Ah.

225
00:11:34,894 --> 00:11:36,628
       Well...

226
00:11:36,630 --> 00:11:37,862
      [ sighs ]

227
00:11:37,864 --> 00:11:40,632
 Sorry to interrupt
   your vacation.

228
00:11:45,004 --> 00:11:49,407
We just got something new in
    from fort detrick --

229
00:11:49,409 --> 00:11:52,644
  A modified strain
 of the lassa virus.

230
00:11:52,646 --> 00:11:57,482
 Causes a hemorrhagic fever
that liquefies your organs.

231
00:11:57,484 --> 00:12:00,585
      Makes your blood
come out through your skin.

232
00:12:00,587 --> 00:12:02,987
 [ exhales sharply ]

233
00:12:02,989 --> 00:12:05,724
It's the worst thing
   I've ever seen.

234
00:12:05,726 --> 00:12:07,325
  It's on level 4.

235
00:12:07,327 --> 00:12:09,327
  How close are you
to getting me there?

236
00:12:09,329 --> 00:12:12,330
          We're making progress.

237
00:12:12,332 --> 00:12:15,166
I was thinking about...

238
00:12:15,168 --> 00:12:17,802
Not telling the centre
      about this.

239
00:12:19,605 --> 00:12:21,406
You pulled your agent out

240
00:12:21,408 --> 00:12:23,508
   When the centre
 didn't want you to.
            That's different.

241
00:12:23,510 --> 00:12:25,477
        It was a right decision.

242
00:12:26,445 --> 00:12:29,614
            I'd like to make
            the right decision.

243
00:12:29,616 --> 00:12:31,216
            [ sighs ]

244
00:12:31,218 --> 00:12:33,017
      I remember when I thought,

245
00:12:33,019 --> 00:12:37,322
   Uh, getting a sample of
   meningococcus was a big deal.

246
00:12:37,857 --> 00:12:40,058
            Nobody needs this.

247
00:12:40,060 --> 00:12:42,127
          The americans have it.

248
00:12:42,695 --> 00:12:44,763
Or they're just testing it
     to make antidotes

249
00:12:44,765 --> 00:12:49,100
    In case we use it
like they say at my lab.

250
00:12:49,102 --> 00:12:51,469
It's never enough for them.

251
00:12:54,406 --> 00:12:56,474
I don't trust us with it.

252
00:12:56,476 --> 00:12:57,709
        You trust the americans?

253
00:12:57,711 --> 00:12:59,144
       No.

254
00:12:59,979 --> 00:13:01,312
 On the other hand,

255
00:13:01,314 --> 00:13:02,881
     The threads
 on their containers

256
00:13:02,883 --> 00:13:04,949
Work most of the time.

257
00:13:07,920 --> 00:13:09,821
             <i> Hello.</i>
        <i> I'm john cullum.</i>

258
00:13:09,823 --> 00:13:11,456
       <i> In this evening's</i>
    <i> abc theater presentation</i>

259
00:13:11,458 --> 00:13:13,057
      <i> Of "the day after,"</i>

260
00:13:13,059 --> 00:13:15,426
        <i> I play a father</i>
  <i> in a typical american family</i>

261
00:13:15,428 --> 00:13:17,128
        <i> Who experienced</i>
    <i> the catastrophic events</i>

262
00:13:17,130 --> 00:13:19,731
  <i> Of a full-scale nuclear war.</i>

263
00:13:19,733 --> 00:13:21,466
    <i> Before the movie begins,</i>

264
00:13:21,468 --> 00:13:23,268
         <i> We would like</i>
       <i> to caution parents</i>

265
00:13:23,270 --> 00:13:25,603
  <i> About the graphic depiction</i>
     <i> of nuclear explosions</i>

266
00:13:25,605 --> 00:13:27,338
 <i> And their devastating effects.</i>

267
00:13:27,340 --> 00:13:29,474
      <i> The emotional impact</i>
        <i> of these scenes</i>

268
00:13:29,476 --> 00:13:30,909
  <i> May be unusually disturbing,</i>

269
00:13:30,911 --> 00:13:32,777
           <i> And we are</i>
     <i> therefore recommending</i>

270
00:13:32,779 --> 00:13:35,814
    <i> That very young children</i>
   <i> not be permitted to watch.</i>

271
00:13:35,816 --> 00:13:38,316
  <i> In homes where young people</i>
         <i> are watching,</i>

272
00:13:38,318 --> 00:13:41,319
      <i> We'd like to suggest</i>
 <i> that the family watch together</i>

273
00:13:41,321 --> 00:13:44,122
 <i> So that parents can be on hand</i>
      <i> to answer questions</i>

274
00:13:44,124 --> 00:13:46,825
       <i> And discuss issues</i>
      <i> raised by the movie.</i>

275
00:13:46,827 --> 00:13:49,360
<i>In a moment -- "the day after."</i>

276
00:13:49,362 --> 00:13:51,429
[<i> symphonic theme music plays</i> ]

277
00:14:01,273 --> 00:14:03,208
<i>You taking everything</i>
       <i> you got?</i>

278
00:14:03,210 --> 00:14:06,044
              <i> Damn it, maureen!</i>
                <i> It's an alert!</i>

279
00:14:06,046 --> 00:14:09,280
               <i> It is four sets</i>
                <i> of everything.</i>

280
00:14:09,282 --> 00:14:12,684
             <i> It's just strictly</i>
                <i> by the book.</i>

281
00:14:12,686 --> 00:14:14,319
 <i> I'm scared is what.</i>

282
00:14:14,321 --> 00:14:17,388
         Man:<i> Frankfurt.</i>
       [<i> signal blaring</i> ]

283
00:14:17,390 --> 00:14:19,457
 Woman:<i> This is the emergency.</i>

284
00:14:19,459 --> 00:14:21,192
     <i> All persons in transit</i>

285
00:14:21,194 --> 00:14:23,561
       <i> In the kansas city</i>
       <i> metropolitan area</i>

286
00:14:23,563 --> 00:14:27,532
         <i> In advance of</i>
      <i> a probable attack...</i>

287
00:14:27,534 --> 00:14:28,967
       [<i> radio chatter</i> ]

288
00:14:28,969 --> 00:14:31,069
      <i> Takeoff runway 3-1.</i>

289
00:14:31,071 --> 00:14:32,303
       [<i> radio chatter</i> ]

290
00:14:32,305 --> 00:14:33,671
  [<i> indistinct conversations</i> ]

291
00:14:33,673 --> 00:14:36,307
       [<i> alarm whining</i> ]

292
00:14:36,309 --> 00:14:37,709
                   Man:
          <i> Unlock code inserted!</i>

293
00:14:37,711 --> 00:14:39,711
           <i> Data mine.</i>
     <i> Unlock codes inserted.</i>

294
00:14:39,713 --> 00:14:41,012
           <i> Table switch enable.</i>

295
00:14:41,014 --> 00:14:42,914
            <i> Enabled.</i>

296
00:14:48,087 --> 00:14:51,256
       [<i> sirens blaring,</i>
       <i> people screaming</i> ]

297
00:14:56,262 --> 00:15:00,665
     [<i> explosion roaring</i> ]

298
00:15:08,841 --> 00:15:12,543
      [<i> glass shattering,</i>
       <i> people screaming</i> ]

299
00:15:12,545 --> 00:15:14,846
         [<i> explosion</i> ]

300
00:15:19,885 --> 00:15:20,919
                    <i> Danny!</i>
                 <i> Don't look!</i>

301
00:15:20,921 --> 00:15:22,620
       <i> Aah!</i>

302
00:15:24,623 --> 00:15:26,090
                   <i> Aah!</i>

303
00:15:28,093 --> 00:15:30,795
      <i> I got you, son.</i>
<i>It's all right. I got you.</i>

304
00:15:35,601 --> 00:15:37,669
     [<i> breathing heavily</i> ]

305
00:15:44,243 --> 00:15:46,311
         [<i> wind howls</i> ]

306
00:16:07,132 --> 00:16:09,133
          Man:<i> Hello.</i>

307
00:16:09,135 --> 00:16:10,902
       <i> Is anybody there?</i>

308
00:16:10,904 --> 00:16:12,870
        <i> Anybody at all?</i>

309
00:16:20,512 --> 00:16:22,513
      [ insects chirping,
    dog barks in distance ]

310
00:16:36,528 --> 00:16:37,929
  [ clicks tongue ]

311
00:16:37,931 --> 00:16:39,430
      You okay?

312
00:16:40,933 --> 00:16:42,200
               Just thinking.

313
00:16:42,202 --> 00:16:45,236
        Yeah,
 that was...Intense.

314
00:16:49,942 --> 00:16:52,777
After watching that, I think
  maybe william was right.

315
00:16:55,447 --> 00:16:57,181
 What if this time,

316
00:16:57,183 --> 00:17:01,085
    This one time,
we don't report back?

317
00:17:03,455 --> 00:17:04,655
                   Philip.

318
00:17:04,657 --> 00:17:07,725
It liquefies your organs.

319
00:17:07,727 --> 00:17:09,127
     I just think
we should consider --

320
00:17:09,129 --> 00:17:11,796
                I understand.
                    I do.

321
00:17:11,798 --> 00:17:13,531
                   But...

322
00:17:16,335 --> 00:17:19,337
              ...They are making
             that poison for us,

323
00:17:19,339 --> 00:17:21,806
               To destroy us.

324
00:17:21,808 --> 00:17:24,542
             We have to be able
            to defend ourselves.

325
00:17:25,844 --> 00:17:30,181
      These are the people that
    dropped the atom bomb twice.

326
00:17:30,183 --> 00:17:31,516
       I mean, we can't just sit

327
00:17:31,518 --> 00:17:34,118
        In our comfortable house
              and pretend.

328
00:17:36,155 --> 00:17:38,289
         This is why we're here.

329
00:17:41,026 --> 00:17:42,460
       Yeah.

330
00:17:51,003 --> 00:17:53,037
                 I'll search
             young-hee's place,

331
00:17:53,039 --> 00:17:55,440
         See if there's anything
            we can use on don.

332
00:17:55,442 --> 00:17:58,776
  It might be difficult
getting to him that way.

333
00:18:00,679 --> 00:18:02,380
    Pretty clean,
      that guy.

334
00:18:02,382 --> 00:18:03,848
                I don't know.

335
00:18:03,850 --> 00:18:06,250
               You never know.

336
00:18:17,262 --> 00:18:19,230
  You are the best,
     best, best.

337
00:18:19,232 --> 00:18:20,531
              Stop thanking me.

338
00:18:20,533 --> 00:18:21,933
I don't want to stop
    thanking you.

339
00:18:21,935 --> 00:18:23,968
    Don's sister even
doesn't offer to babysit.

340
00:18:23,970 --> 00:18:25,236
                 [ laughs ]

341
00:18:25,238 --> 00:18:26,571
          If she hear
      I need a babysitter,

342
00:18:26,573 --> 00:18:27,939
       She take the phone
       off from the hook.

343
00:18:27,941 --> 00:18:30,741
          -[ laughs ]
          -busy tone.

344
00:18:30,743 --> 00:18:32,643
                What hotel
         did you guys decide on?

345
00:18:32,645 --> 00:18:33,911
    Oh, neither.

346
00:18:33,913 --> 00:18:35,580
          We, uh,
rent a cabin in the woods.

347
00:18:35,582 --> 00:18:37,915
                  [ gasps ] ah.
Fireplace, a lake --

348
00:18:37,917 --> 00:18:39,817
  Romantic, right?
                        Mm-hmm.

349
00:18:39,819 --> 00:18:41,452
               We will maybe
               just fall asleep.

350
00:18:41,454 --> 00:18:44,555
                 [ laughs ]

351
00:18:44,557 --> 00:18:46,924
       Don't let the kids
        push you around.

352
00:18:46,926 --> 00:18:48,893
               We'll be fine.
                   Go, go.

353
00:18:48,895 --> 00:18:51,329
      You three!
 [ speaking korean ]

354
00:18:51,331 --> 00:18:53,397
          [ laughter ]

355
00:18:55,434 --> 00:18:57,568
   [ grunts ]
                 you be good.

356
00:18:57,570 --> 00:18:59,103
    -Be good to ms. Patty, okay?
    -Okay.

357
00:18:59,105 --> 00:19:00,238
    Be very good.

358
00:19:00,240 --> 00:19:01,239
                   Okay.

359
00:19:01,241 --> 00:19:02,240
           Don: Mwah.

360
00:19:02,242 --> 00:19:03,708
           Okay. Oh.

361
00:19:04,910 --> 00:19:07,678
     [ children laughing ]

362
00:19:07,680 --> 00:19:08,746
       [ car door opens ]

363
00:19:12,518 --> 00:19:15,520
       [ engine starts ]

364
00:19:15,522 --> 00:19:18,956
         Together: Bye!

365
00:19:18,958 --> 00:19:20,091
           Bye, mom!

366
00:19:20,093 --> 00:19:21,859
        [ child laughs ]

367
00:19:31,136 --> 00:19:32,370
        Who wants pizza?

368
00:19:32,372 --> 00:19:34,172
     [ children shouting ]

369
00:19:34,174 --> 00:19:36,707
          [ chuckles ]
        come on inside.

370
00:19:36,709 --> 00:19:38,676
   [ both breathing heavily ]

371
00:19:46,618 --> 00:19:48,519
             [ grunting loudly ]

372
00:19:57,996 --> 00:19:59,931
 Tatiana: Shh! Shh!

373
00:20:01,900 --> 00:20:03,601
           [ breathing heavily ]

374
00:20:05,470 --> 00:20:08,406
      Shh! Shh!

375
00:20:23,355 --> 00:20:25,122
                 [ laughs ]

376
00:20:45,510 --> 00:20:47,178
      [ sighs ]

377
00:21:04,096 --> 00:21:05,162
                  [ sighs ]

378
00:22:11,697 --> 00:22:13,264
       [ lighter clicks ]

379
00:23:31,710 --> 00:23:33,778
    [ light switch clicks ]

380
00:23:35,881 --> 00:23:37,348
       [ water sloshes ]

381
00:23:37,350 --> 00:23:39,850
    We could have another
driving lesson this weekend.

382
00:23:41,019 --> 00:23:44,021
        Okay.
     [ sniffs ]

383
00:23:46,725 --> 00:23:49,593
      [ sighs ]

384
00:23:49,595 --> 00:23:51,028
    What's wrong?

385
00:23:53,432 --> 00:23:55,533
         That "day after" movie.

386
00:23:57,402 --> 00:23:59,203
Yeah, it's upsetting.

387
00:23:59,205 --> 00:24:01,172
                   Yeah.

388
00:24:04,142 --> 00:24:06,911
       You really think it's all
          gonna end like that?

389
00:24:06,913 --> 00:24:08,012
                 Everything?

390
00:24:10,315 --> 00:24:11,782
     I hope not.

391
00:24:11,784 --> 00:24:13,484
               But you do know
                  some stuff

392
00:24:13,486 --> 00:24:15,352
                From the work
                 that you do.

393
00:24:16,555 --> 00:24:19,857
              That movie was...
             Pretty real, right?

394
00:24:21,927 --> 00:24:25,329
That's why your mother and I
      do what we do --

395
00:24:25,331 --> 00:24:27,531
To keep things like that
     from happening.

396
00:24:29,901 --> 00:24:32,503
            Do you really think
          it makes a difference?

397
00:24:35,674 --> 00:24:37,575
    I don't know.

398
00:24:38,677 --> 00:24:40,277
             [ inhales deeply ]

399
00:24:40,279 --> 00:24:42,346
[ yazoo's "winter kills" plays ]

400
00:25:03,502 --> 00:25:06,170
  I just hope we're all together
         when it happens.

401
00:25:06,172 --> 00:25:08,439
       Paige.
                    And quick.

402
00:25:08,441 --> 00:25:11,775
      It's better if we just...
      Get wiped out straightaway

403
00:25:11,777 --> 00:25:14,111
                   Than get sick
                   or anything.

404
00:25:14,113 --> 00:25:16,780
      You shouldn't
have to think like that.

405
00:25:16,782 --> 00:25:18,682
       Don't you think about it?

406
00:25:21,219 --> 00:25:22,953
     Yeah, I do.

407
00:25:30,362 --> 00:25:31,795
            ¶ lost ¶

408
00:25:33,798 --> 00:25:35,799
        ¶ in daydreams ¶

409
00:25:37,702 --> 00:25:39,970
     ¶ you drove too fast ¶

410
00:25:42,507 --> 00:25:44,742
      ¶ and got nowhere ¶

411
00:25:46,311 --> 00:25:50,714
   ¶ you rode on half fare ¶

412
00:25:52,918 --> 00:25:55,286
  ¶ when you got too scared ¶

413
00:26:02,360 --> 00:26:04,595
      ¶ how winter kills ¶

414
00:26:04,597 --> 00:26:07,097
         ¶ tear at me,
  searching for weaker seams ¶

415
00:26:07,099 --> 00:26:09,700
       [<i> woman moaning</i> ]

416
00:26:09,702 --> 00:26:11,168
            <i> Oh! Oh!</i>

417
00:26:15,106 --> 00:26:17,207
      ¶ how winter kills ¶
          [<i> moaning</i> ]

418
00:26:17,209 --> 00:26:20,744
    ¶ I'll tear at you,
    searching for weaker seams ¶

419
00:26:20,746 --> 00:26:25,049
          ¶ how winter kills ¶

420
00:26:25,051 --> 00:26:26,884
          ¶ how ¶

421
00:26:26,886 --> 00:26:30,287
            ¶ how ¶

422
00:26:30,289 --> 00:26:36,694
        ¶ winter kills ¶

423
00:26:36,696 --> 00:26:42,199
      ¶ how winter kills ¶

424
00:26:42,201 --> 00:26:44,101
            ¶ how ¶

425
00:26:44,103 --> 00:26:47,438
            ¶ how ¶

426
00:26:47,440 --> 00:26:54,111
        ¶ winter kills ¶

427
00:26:54,113 --> 00:26:59,283
      ¶ how winter kills ¶

428
00:26:59,285 --> 00:27:01,552
            ¶ how ¶

429
00:27:01,554 --> 00:27:04,288
            ¶ how ¶

430
00:27:04,290 --> 00:27:09,927
        ¶ winter kills ¶

431
00:27:09,929 --> 00:27:11,128
            ¶ how ¶

432
00:27:11,130 --> 00:27:13,230
            ¶ how ¶

433
00:27:13,232 --> 00:27:16,467
        ¶ winter kills ¶

434
00:27:16,469 --> 00:27:18,502
            ¶ how ¶

435
00:27:18,504 --> 00:27:21,905
            ¶ how ¶

436
00:27:21,907 --> 00:27:26,176
           ¶ winter ¶

437
00:27:26,178 --> 00:27:30,347
            ¶ how ¶

438
00:27:30,349 --> 00:27:34,785
           ¶ winter ¶

439
00:27:34,787 --> 00:27:37,421
           ¶ kills ¶

440
00:27:45,764 --> 00:27:47,798
                       Hi.
   Elizabeth: No,
that is not what happened.

441
00:27:47,800 --> 00:27:50,000
The reservation was made
      on the 21st.

442
00:27:50,002 --> 00:27:52,436
      This was
your responsibility.

443
00:27:52,438 --> 00:27:54,471
  It was confirmed
   by your office,

444
00:27:54,473 --> 00:27:56,507
    And it is not
 my client's problem

445
00:27:56,509 --> 00:28:00,110
   That your people can't
communicate with each other.

446
00:28:00,112 --> 00:28:01,679
    Fine! I will!

447
00:28:01,681 --> 00:28:03,781
       [ receiver slams ]

448
00:28:08,887 --> 00:28:11,955
      [ sighs ]
  I have to re-book

449
00:28:11,957 --> 00:28:15,359
     The entire dawes
hotel package before noon.

450
00:28:19,197 --> 00:28:21,065
            Let me deal with it.

451
00:28:23,468 --> 00:28:25,369
                How'd it go?

452
00:28:28,840 --> 00:28:30,307
  [ clicks tongue ]

453
00:28:30,309 --> 00:28:31,875
I didn't find anything.

454
00:28:34,145 --> 00:28:35,746
   You should plan
 dinner for the kids

455
00:28:35,748 --> 00:28:37,848
       Because
 I'll be home late.

456
00:28:37,850 --> 00:28:39,850
               We don't have to
             go through with it.

457
00:28:39,852 --> 00:28:41,251
We've been over this.

458
00:28:47,192 --> 00:28:48,692
               I'm not saying
               because of<i> me.</i>

459
00:28:48,694 --> 00:28:50,427
                  I'm saying
               because of<i> you.</i>

460
00:28:53,064 --> 00:28:55,733
               You don't want
              to do it to her.

461
00:28:57,368 --> 00:28:59,036
          We can tell the centre
           the operation failed.

462
00:28:59,038 --> 00:29:01,739
                 They'll find
               another way in.

463
00:29:07,112 --> 00:29:09,246
    I don't know that
there is another way in.

464
00:29:14,619 --> 00:29:17,554
       [ paper rustles ]

465
00:29:17,556 --> 00:29:19,957
    I'll be okay.

466
00:29:21,025 --> 00:29:23,761
                   ¶¶

467
00:29:23,763 --> 00:29:25,829
       [ birds chirping ]

468
00:29:37,642 --> 00:29:40,477
               Don't leave me
                in suspense.

469
00:29:40,479 --> 00:29:43,480
We're gonna move forward.
        [ sighs ]

470
00:29:43,482 --> 00:29:46,083
We haven't told gabriel
       anything.

471
00:29:46,085 --> 00:29:47,985
Think it'd be better
if it came from you.

472
00:29:49,420 --> 00:29:52,055
                  [ sighs ]
                   well...

473
00:29:52,057 --> 00:29:54,291
                 The centre
              will be pleased.

474
00:29:55,994 --> 00:29:57,394
  If you didn't want
 anyone to find out,

475
00:29:57,396 --> 00:29:58,996
 Why'd you tell me?

476
00:30:02,267 --> 00:30:05,502
                Big decision
            to make on your own.

477
00:30:07,405 --> 00:30:09,473
                   ¶¶

478
00:30:20,819 --> 00:30:22,519
   [ indistinct conversations
         in distance ]

479
00:30:22,521 --> 00:30:24,655
         [ horn honks ]

480
00:30:28,526 --> 00:30:30,594
      [ telephone rings ]

481
00:30:34,666 --> 00:30:36,300
        [ keypad beeps ]

482
00:30:36,302 --> 00:30:37,701
       Hello.

483
00:30:37,703 --> 00:30:39,336
      Elizabeth: Hi, don.

484
00:30:39,338 --> 00:30:41,104
        Hello.
 Patty, how are you?

485
00:30:41,106 --> 00:30:44,474
    Is, um, young-hee there?
      Can I speak to her?

486
00:30:44,476 --> 00:30:45,876
 Uh, she's not here.

487
00:30:45,878 --> 00:30:47,444
  She went to one of her
skin-care demonstrations.

488
00:30:47,446 --> 00:30:49,112
       [ clicks tongue ]
         right, right.

489
00:30:49,114 --> 00:30:50,447
           I forgot.

490
00:30:52,851 --> 00:30:54,651
    Are you okay?

491
00:30:54,653 --> 00:30:56,720
            Uh...No.

492
00:30:56,722 --> 00:30:58,288
              I...

493
00:30:58,290 --> 00:30:59,556
         [ chuckling ]
       I just feel stupid

494
00:30:59,558 --> 00:31:01,325
Talking to you about this stuff.

495
00:31:01,327 --> 00:31:02,793
              Um...
   What's wrong?

496
00:31:05,163 --> 00:31:07,664
   I just got in this huge fight
   with this guy I'm seeing,

497
00:31:07,666 --> 00:31:09,366
   And he left me
   at this restaurant,

498
00:31:09,368 --> 00:31:13,237
And I went out without any cash,
so I can't get a cab home.

499
00:31:13,239 --> 00:31:14,538
   Where are you?

500
00:31:14,540 --> 00:31:16,406
     At the corner of, uh,

501
00:31:16,408 --> 00:31:19,343
        Edgewood street
       and columbia pike.

502
00:31:19,345 --> 00:31:21,211
  I'll go get you.
     Stay there.

503
00:31:21,213 --> 00:31:23,080
       Thank you so much.

504
00:31:23,082 --> 00:31:25,315
      [ click, dial tone ]

505
00:31:28,820 --> 00:31:30,888
  [ indistinct conversations ]

506
00:31:34,759 --> 00:31:36,026
   Pastor tim: [ chuckling ]
      no, no, no, no, no,

507
00:31:36,028 --> 00:31:37,361
 I can't take credit for that,

508
00:31:37,363 --> 00:31:38,729
     Although I'd love to,

509
00:31:38,731 --> 00:31:41,031
         But, you know,
    we all did it together.

510
00:31:41,033 --> 00:31:42,499
    Although, I'll tell you,

511
00:31:42,501 --> 00:31:44,067
       If you really want
       to thank someone,

512
00:31:44,069 --> 00:31:45,269
      Don't forget linda.

513
00:31:45,271 --> 00:31:47,271
    All those labels, right?

514
00:31:49,574 --> 00:31:51,875
           Hey.
So glad you could make it.

515
00:31:51,877 --> 00:31:52,876
                 So are we.

516
00:31:52,878 --> 00:31:54,211
       Hey.

517
00:31:54,213 --> 00:31:55,779
         Mom was sorry
       she couldn't come.

518
00:31:55,781 --> 00:31:57,080
    Oh.
       She sends her love.

519
00:31:57,082 --> 00:32:00,183
       Uh, listen,
I have to thank you again

520
00:32:00,185 --> 00:32:01,685
     For another
   fantastic deal.

521
00:32:01,687 --> 00:32:03,520
Those rates were even better
  than the ones for kenya.

522
00:32:03,522 --> 00:32:05,122
               Honestly,
      we should be thanking you.

523
00:32:05,124 --> 00:32:07,958
         You and the church
   have been great for business.

524
00:32:07,960 --> 00:32:09,393
       How's alice doing?

525
00:32:09,395 --> 00:32:11,228
Oh, why don't you ask her
        yourself?

526
00:32:11,230 --> 00:32:14,498
  [ indistinct conversations ]

527
00:32:19,737 --> 00:32:22,706
 So, uh, how do you think
paige is doing these days?

528
00:32:22,708 --> 00:32:23,974
   Oh, she's fine.
                        Yeah.

529
00:32:23,976 --> 00:32:25,842
             She's doing better,
             I think.

530
00:32:27,278 --> 00:32:28,378
             Yeah, I don't know.

531
00:32:28,380 --> 00:32:32,749
              She seems...Sad.

532
00:32:32,751 --> 00:32:35,319
                  Burdened.

533
00:32:35,321 --> 00:32:37,154
              I know she's had
             to deal with a lot

534
00:32:37,156 --> 00:32:38,422
          These past few months,
                  but --

535
00:32:38,424 --> 00:32:39,756
  She's a teenager.

536
00:32:39,758 --> 00:32:40,991
I mean, they're crazy
  most of the time.

537
00:32:40,993 --> 00:32:43,994
You'll...Find out yourself
       soon enough.

538
00:32:43,996 --> 00:32:45,662
                [ chuckles ]

539
00:32:49,500 --> 00:32:51,101
                   Still,
            I'd like to sit down

540
00:32:51,103 --> 00:32:52,502
                 With you
         and elizabeth and paige

541
00:32:52,504 --> 00:32:54,838
               When I get back
                from ethiopia.

542
00:32:54,840 --> 00:32:57,240
           You know, just to see
            where we're all at.

543
00:33:00,111 --> 00:33:01,578
       Sure.

544
00:33:01,580 --> 00:33:02,879
        Sure.

545
00:33:05,783 --> 00:33:08,852
             Hey. How you doing?
              Thanks for coming.

546
00:33:10,955 --> 00:33:12,990
         [ horn honks ]

547
00:33:12,992 --> 00:33:14,691
                   Don: Okay.
     Elizabeth:
    Thanks again.

548
00:33:14,693 --> 00:33:15,926
               Ah, no problem.

549
00:33:17,929 --> 00:33:21,999
       Can I --
      [ sighs ]

550
00:33:22,001 --> 00:33:23,533
I feel like such a jerk

551
00:33:23,535 --> 00:33:27,070
Even asking for another favor,
          but, um...

552
00:33:28,706 --> 00:33:31,675
My landlord fixed this leak
  in my living-room wall,

553
00:33:31,677 --> 00:33:33,210
 And I have to move
this big chest back,

554
00:33:33,212 --> 00:33:36,246
 And the guy I'm seeing
was supposed to help me.

555
00:33:37,782 --> 00:33:40,117
           Is there any way
      I could get you to come in

556
00:33:40,119 --> 00:33:42,386
                 And [sighs]
              help me move it?

557
00:33:43,454 --> 00:33:44,621
       Sure.

558
00:33:44,623 --> 00:33:46,056
             Thank you so much.
  Yeah.

559
00:33:46,058 --> 00:33:47,691
                    Okay.
   [ chuckles ]

560
00:33:59,237 --> 00:34:00,871
                 [ grunts ]

561
00:34:01,806 --> 00:34:04,841
  That is perfect.

562
00:34:04,843 --> 00:34:06,176
 Thank you so much.

563
00:34:06,178 --> 00:34:08,311
             Oh, one more thing.
               I almost forgot.

564
00:34:08,313 --> 00:34:09,846
          I need your expertise.

565
00:34:09,848 --> 00:34:13,083
       So, my brother's birthday
             is coming up,

566
00:34:13,085 --> 00:34:17,154
    And I wanted to get him this
    really fancy bottle of wine.

567
00:34:17,156 --> 00:34:21,758
             And this...Is what
              they recommended.

568
00:34:24,429 --> 00:34:25,862
    This is nice.

569
00:34:25,864 --> 00:34:27,097
    Good choice.

570
00:34:27,099 --> 00:34:28,498
           I got an extra bottle

571
00:34:28,500 --> 00:34:30,367
             Just so I could see
               if it was good,

572
00:34:30,369 --> 00:34:32,102
              But I can't tell.

573
00:34:32,104 --> 00:34:33,603
     [ chuckles ]
I'm sure this is good.

574
00:34:33,605 --> 00:34:34,838
             You want to try it?

575
00:34:36,340 --> 00:34:39,276
        Yes.
        [ both chuckle ]

576
00:34:42,413 --> 00:34:44,915
       [ glasses clink ]

577
00:34:44,917 --> 00:34:48,018
        [ liquid pours ]

578
00:34:48,020 --> 00:34:49,986
        [ bottle thuds ]

579
00:35:17,148 --> 00:35:19,216
  Very, very good.

580
00:35:20,818 --> 00:35:22,719
                To good wine.

581
00:35:22,721 --> 00:35:24,154
     Good wine.

582
00:35:24,156 --> 00:35:25,889
       [ glasses clink ]

583
00:35:40,638 --> 00:35:42,005
       [ knock on door ]

584
00:35:42,007 --> 00:35:45,108
                     Hey.
             What are you doing?

585
00:35:45,110 --> 00:35:46,443
             Math.

586
00:35:46,445 --> 00:35:48,512
Are you almost done?

587
00:35:48,514 --> 00:35:49,746
                 Not really.

588
00:35:49,748 --> 00:35:52,516
              I had bible study
                 last night,

589
00:35:52,518 --> 00:35:53,984
      Youth group Tuesday night,

590
00:35:53,986 --> 00:35:57,254
             And food pantry
         two mornings last week.

591
00:35:57,256 --> 00:35:59,923
       There's a lot of homework
               this year.

592
00:35:59,925 --> 00:36:01,391
       Yeah.

593
00:36:03,694 --> 00:36:06,630
 You should finish.

594
00:36:06,632 --> 00:36:08,365
             Yeah.

595
00:36:08,367 --> 00:36:09,833
                   Or...

596
00:36:09,835 --> 00:36:13,136
         We could go for another
            driving lesson...

597
00:36:13,138 --> 00:36:14,771
               In the camaro.

598
00:36:16,040 --> 00:36:17,107
       Really?

599
00:36:18,643 --> 00:36:20,210
                   Really.

600
00:36:23,281 --> 00:36:25,615
It was so kind of you
to help me out today.

601
00:36:25,617 --> 00:36:27,117
                 No problem.

602
00:36:27,119 --> 00:36:29,486
                  Young-hee
              likes you a lot.

603
00:36:29,488 --> 00:36:31,621
             She talks about you
                all the time.

604
00:36:31,623 --> 00:36:34,457
              "patty did this,
              patty did that."

605
00:36:34,459 --> 00:36:35,992
I like her a lot, too.

606
00:36:35,994 --> 00:36:38,895
    I-I don't know
 many happy couples.

607
00:36:38,897 --> 00:36:41,498
It's kind of amazing
   what you have.

608
00:36:41,500 --> 00:36:42,666
                   Mm.

609
00:36:42,668 --> 00:36:44,201
       You'll meet someone, too.

610
00:36:44,203 --> 00:36:46,036
    [ chuckles ]
     we'll see.

611
00:36:46,038 --> 00:36:47,637
There are a lot of jerks
       out there,

612
00:36:47,639 --> 00:36:49,573
  And they all seem
 to want to date me.

613
00:36:49,575 --> 00:36:51,575
     [ laughs ]

614
00:36:52,843 --> 00:36:54,544
      You okay?

615
00:36:54,546 --> 00:36:56,313
                  Uh, yeah.

616
00:36:56,315 --> 00:36:58,582
                I haven't had
             much to eat today.

617
00:36:58,584 --> 00:37:01,851
             [ chuckles ]
      so it's really hitting me.

618
00:37:01,853 --> 00:37:03,220
         [ both laugh ]

619
00:37:03,222 --> 00:37:04,721
                   Ah.

620
00:37:04,723 --> 00:37:07,991
    You know, maybe one of those
         jerks isn't a jerk.

621
00:37:07,993 --> 00:37:09,259
    [ chuckles ]

622
00:37:09,261 --> 00:37:10,560
         You have to give people
                a chance.

623
00:37:10,562 --> 00:37:11,695
       Yeah.

624
00:37:11,697 --> 00:37:14,397
              When I first met
                 young-hee,

625
00:37:14,399 --> 00:37:16,032
                   I said
           some terrible things,

626
00:37:16,034 --> 00:37:18,335
           And -- and she seemed
                so arrogant,

627
00:37:18,337 --> 00:37:22,672
        But -- but then I really
         fell in love with her.

628
00:37:22,674 --> 00:37:25,375
       Yeah.

629
00:37:25,377 --> 00:37:28,778
        I'm not as great
as young-hee, so -- [ chuckles ]

630
00:37:28,780 --> 00:37:31,448
                 You always
            undervalue yourself.

631
00:37:31,450 --> 00:37:35,085
          You are a good person,
             a-a kind person.

632
00:37:35,087 --> 00:37:36,753
       Mm.

633
00:37:36,755 --> 00:37:37,721
     Thank you.

634
00:37:37,723 --> 00:37:39,789
                   ¶¶

635
00:37:43,694 --> 00:37:45,428
              I-I should leave.

636
00:37:45,430 --> 00:37:47,130
         [ glass thuds ]
                   mm. Mm, no.

637
00:37:47,132 --> 00:37:48,932
                   Uh...

638
00:37:51,802 --> 00:37:52,902
             I don't feel right.

639
00:37:52,904 --> 00:37:54,271
                   Uh...

640
00:37:54,273 --> 00:37:56,273
                   Oh, god.

641
00:38:04,882 --> 00:38:05,982
        [ glass thuds ]

642
00:38:05,984 --> 00:38:07,450
      [ sighs ]

643
00:38:07,452 --> 00:38:08,652
             I can't believe it.

644
00:38:08,654 --> 00:38:09,753
     Believe it.

645
00:38:09,755 --> 00:38:11,221
             You love this car.

646
00:38:11,223 --> 00:38:13,723
  I<i> love</i> this car.

647
00:38:13,725 --> 00:38:15,892
                [ chuckles ]

648
00:38:15,894 --> 00:38:17,894
              Why'd you change
                 your mind?

649
00:38:17,896 --> 00:38:20,497
       Well, honey,
however much I do love it,

650
00:38:20,499 --> 00:38:21,765
  I love you more.

651
00:38:21,767 --> 00:38:26,102
   But if you put
 one scratch on it,

652
00:38:26,104 --> 00:38:29,072
  I will ground you
      for life.

653
00:38:31,342 --> 00:38:33,643
  So pay attention
to everything I say.

654
00:38:33,645 --> 00:38:35,578
 [ shiny toy guns' "major tom"
            plays ]

655
00:38:49,360 --> 00:38:50,627
                 [ grunts ]

656
00:38:50,629 --> 00:38:52,529
         [ belt thuds ]

657
00:38:57,868 --> 00:38:59,936
                   ¶¶

658
00:39:01,305 --> 00:39:04,107
        Okay.
  So, we're clear.

659
00:39:04,109 --> 00:39:05,709
  So turn the wheel
    to the right,

660
00:39:05,711 --> 00:39:08,678
  And just give it
    a little gas.

661
00:39:11,482 --> 00:39:14,217
      It's okay.
 It's gonna be fine.

662
00:39:14,219 --> 00:39:15,285
    There we go.

663
00:39:15,287 --> 00:39:16,853
    ¶ standing there alone ¶

664
00:39:16,855 --> 00:39:18,221
    ¶ the ship is waiting ¶

665
00:39:18,223 --> 00:39:20,123
     ¶ all systems are go ¶

666
00:39:20,125 --> 00:39:21,224
       ¶ are you sure? ¶

667
00:39:21,226 --> 00:39:22,826
  ¶ control is not convinced ¶

668
00:39:22,828 --> 00:39:26,363
       ¶ but the computer
       has the evidence ¶

669
00:39:26,365 --> 00:39:28,031
      ¶ no need to abort ¶

670
00:39:28,033 --> 00:39:29,332
                 [ grunts ]

671
00:39:29,334 --> 00:39:31,534
    ¶ the countdown starts ¶

672
00:39:33,204 --> 00:39:34,971
    ¶ watching in a trance ¶

673
00:39:34,973 --> 00:39:36,206
    ¶ the crew is certain ¶

674
00:39:36,208 --> 00:39:38,041
   ¶ nothing left to chance ¶

675
00:39:38,043 --> 00:39:39,075
       ¶ all is working ¶

676
00:39:39,077 --> 00:39:40,910
      ¶ trying to relax ¶

677
00:39:40,912 --> 00:39:42,045
     ¶ up in the capsule ¶

678
00:39:42,047 --> 00:39:44,147
    ¶ "send me up a drink" ¶

679
00:39:44,149 --> 00:39:46,116
      ¶ jokes major tom ¶

680
00:39:47,051 --> 00:39:48,518
     ¶ the count goes on ¶

681
00:39:48,520 --> 00:39:50,153
           Oh, my god.
 There's a car coming behind me.

682
00:39:50,155 --> 00:39:51,488
That's okay. Let him --

683
00:39:51,490 --> 00:39:52,689
 Let him go around.

684
00:39:52,691 --> 00:39:55,492
         ¶ 4, 3, 2, 1 ¶

685
00:39:55,494 --> 00:39:58,495
       ¶ earth below us ¶

686
00:39:58,497 --> 00:40:01,498
     ¶ drifting, falling ¶

687
00:40:01,500 --> 00:40:04,534
    ¶ floating weightless ¶

688
00:40:04,536 --> 00:40:09,606
   ¶ calling, calling home ¶

689
00:40:28,125 --> 00:40:29,759
    ¶ second stage is cut ¶

690
00:40:29,761 --> 00:40:31,194
     ¶ we're now in orbit ¶

691
00:40:31,196 --> 00:40:32,929
       ¶ stabilizers up ¶

692
00:40:32,931 --> 00:40:34,197
      ¶ running perfect ¶

693
00:40:34,199 --> 00:40:35,799
    ¶ starting to collect ¶

694
00:40:35,801 --> 00:40:37,133
       ¶ requested data ¶

695
00:40:37,135 --> 00:40:39,235
    ¶ "what will it affect ¶

696
00:40:39,237 --> 00:40:42,205
     ¶ when all is done?" ¶

697
00:40:42,207 --> 00:40:44,140
      ¶ thinks major tom ¶

698
00:40:48,879 --> 00:40:52,982
                   ¶¶

699
00:40:55,553 --> 00:40:57,987
    Paige, honey,
 you need to blink.

700
00:40:59,223 --> 00:41:02,025
        I promise you,
it'll be better if you blink.

701
00:41:04,261 --> 00:41:05,662
 Uhp, uhp, uhp, uhp!

702
00:41:08,232 --> 00:41:10,400
                   ¶¶

703
00:41:26,150 --> 00:41:28,084
  ¶ across the stratosphere ¶

704
00:41:28,086 --> 00:41:29,319
      ¶ a final message ¶

705
00:41:29,321 --> 00:41:30,687
   ¶ "give my wife my love" ¶

706
00:41:30,689 --> 00:41:32,489
                  [ sighs ]

707
00:41:32,491 --> 00:41:33,990
     ¶ then nothing more ¶

708
00:41:33,992 --> 00:41:35,625
                 You did it.

709
00:41:35,627 --> 00:41:38,461
      I did it.

710
00:41:38,463 --> 00:41:39,529
                 High five.

711
00:41:41,031 --> 00:41:42,999
    ¶ far beneath the ship ¶

712
00:41:43,001 --> 00:41:44,200
   ¶ the world is mourning ¶

713
00:41:44,202 --> 00:41:46,102
     ¶ they don't realize ¶

714
00:41:46,104 --> 00:41:47,203
         ¶ he's alive ¶

715
00:41:47,205 --> 00:41:48,838
     ¶ no one understands ¶

716
00:41:48,840 --> 00:41:50,273
     ¶ but major tom sees ¶

717
00:41:50,275 --> 00:41:52,141
   ¶ now the light commands ¶

718
00:41:52,143 --> 00:41:55,712
      ¶ this is my home ¶

719
00:41:55,714 --> 00:41:58,781
      ¶ I'm coming home ¶

720
00:42:01,986 --> 00:42:05,321
       ¶ earth below us ¶

721
00:42:05,323 --> 00:42:07,957
     ¶ drifting, falling ¶

722
00:42:07,959 --> 00:42:11,027
    ¶ floating weightless ¶

723
00:42:11,029 --> 00:42:13,863
        ¶ coming home ¶

724
00:42:13,865 --> 00:42:16,866
       ¶ earth below us ¶

725
00:42:16,868 --> 00:42:19,002
     ¶ drifting, falling ¶

726
00:42:19,004 --> 00:42:21,337
              I'm -- I'm sorry.

727
00:42:21,339 --> 00:42:23,072
                 I'm sorry.

728
00:42:23,074 --> 00:42:31,581
 ¶ coming, coming ho-o-o-o-me ¶

729
00:42:31,583 --> 00:42:37,420
        ¶ ho-o-o-o-me ¶

730
00:42:37,422 --> 00:42:39,255
          ¶ ho-o-o-o-me ¶

731
00:42:39,257 --> 00:42:41,691
           -Aw, man!
       -Yes! High score!

732
00:42:41,693 --> 00:42:43,259
 I'm kicking your butt.
        [ keys clacking ]

733
00:42:43,261 --> 00:42:44,594
       Wait till my turn.
   [ chuckles ]

734
00:42:44,596 --> 00:42:46,596
Yeah, if you get a turn.
         [ door closes ]

735
00:42:46,598 --> 00:42:49,532
         [ video game beeping ]

736
00:42:49,534 --> 00:42:52,168
         Mom.
         Guess what.

737
00:42:52,170 --> 00:42:54,437
     Dad let me drive the camaro
     in real traffic.

738
00:42:54,439 --> 00:42:55,705
       He did?

739
00:42:55,707 --> 00:42:57,240
  That's so great.

740
00:42:57,242 --> 00:42:59,742
 [ breathes deeply ]
        um...

741
00:42:59,744 --> 00:43:01,411
       You know,
I have such a headache.

742
00:43:01,413 --> 00:43:04,080
I think I'm gonna go lie down
      for a little bit.

743
00:43:04,082 --> 00:43:06,149
     [ beeping continues ]

744
00:43:11,689 --> 00:43:13,756
       [ beeping stops ]

745
00:43:15,025 --> 00:43:17,126
             You gonna come
        back to the game or not?

746
00:43:23,968 --> 00:43:25,969
         [ door opens ]

747
00:43:29,573 --> 00:43:31,307
        [ door closes ]

748
00:43:38,749 --> 00:43:40,817
                [ sniffles ]

749
00:43:43,721 --> 00:43:46,356
      [ sighs ]

750
00:43:54,298 --> 00:43:57,100
              [ voice breaking ]
             I'm gonna miss her.

751
00:43:57,102 --> 00:43:59,168
                   ¶¶

